Expand mobile version menu
  Skip to main content

Terminologist

What They Do

Interpreters and Translators Career Video

Insider Info

Terminologists conduct research required to translate and interpret technical, professional and scientific vocabulary and material. "Terms" used in one language do not translate easily into another language. Or they could mean something entirely different in another language.

Terminologists study journals, publications and other sources to ensure that correct terminology is used when translating across languages. They identify changes, variations and developments. They organize terminological data into bilingual or multilingual glossaries, card indexes or other databases.

Terminologists advise translators, interpreters and editors on questions related to terminology.

Terminologists use computers a lot. Most of the research and recording is done on a computer. Terminologists also attend meetings and might serve on committees and boards.

Terminologists are employed by private translation and interpreting agencies, government, large private corporations and international organizations. They may work for the media. Or they may be self-employed.

Hans Fisher is a self-employed translator and terminologist. He estimates that 85 percent of terminologists in the U.S. are self-employed.

Terminologists often specialize in a specific field, such as law, medicine, literature or business.

According to Fisher, a person with mobility challenges would have little or no problems working as a terminologist or translator. A person with severe visual impairment might not be able to manage this type of work. But someone with a hearing impairment could manage by using e-mail, faxes or other non-auditory means of communication.

In the U.S., translators are more likely to perform terminologist functions along with their other job responsibilities. "It is necessary for every translator to be concerned with terminology, if he or she is serious about maintaining professional-level quality," says Fisher.

"This is absolutely essential when repeated jobs in the same field are received from the same client. The translated terminology must be consistent."

At a Glance

Make sure you have the right word

  • A lot of terminologists are self-employed
  • You can specialize in a specific field, such as law, medicine, literature or business
  • Studying linguistics in university will serve you well

Contact

  • Email Support

  • 1-800-GO-TO-XAP (1-800-468-6927)
    From outside the U.S., please call +1 (424) 750-3900

Support


Powered by XAP

OCAP believes that financial literacy and understanding the financial aid process are critical aspects of college planning and student success. OCAP staff who work with students, parents, educators and community partners in the areas of personal finance education, state and federal financial aid, and student loan management do not provide financial, investment, legal, and/or tax advice. This website and all information provided is for general educational purposes only, and is not intended to be construed as financial, investment, legal, and/or tax advice.